Inedit:Chants Cosaques/Ensemble Volnitza de Rostov
購入日:1995/07/18
紛失チェック:
0782
Inedit: Chants Cosaques/Ensemble Volnitza de Rostov
1. Notre Don paisible s’agita = Our peaceful Don is agitated (2:37) —
2. Gloire au héros Platov = Glory to the hero Platov (1:43) —
3. Toi, Russie, mère Russie = Russia, Mother Russia (3:03) —
4. Mon pays bien-aimé = My beloved country (3:14) —
5. Près du pont, l’herbe a poussé = Near the bridge, the grass has grown (1:28) —
6. Le Cosaque est parti au loin = The Cossack has gone far away (3:36) —
7. Cavaliers, amis, en marche = Horsemen, friends, get going (1:36) —
8. J’étais une fille sage = I was a good girl (1:53) —
9. Sur la route du Caucase = On the road to the Caucasus (1:49) –
10. OÏ, ne pleure pas Olia = Oy, don’t cry Olia ; Les bleuets au bord de l’eau = The cornflowers by the water’s edge (1:37) –
11. Il est temps de se marier = It is time to get married (1:23) –
12. Nous, les fils du cérèbre pays de Kouban = We, the sons from the famous country of Kouban (3:03) –
13. Nous avons traversâe le fleuve Kouban = We’ve crossed the river Kouban (2:16) –
14. Champ vert, pourquoi as-tu noirci? = Green field, why have you darkened? (4:40) –
15. Chant burlesque = Burlesque song (2:34) –
16. Ode à Tarass Chevtchenko = Ode to Taras Shevchenko (2:34) –
17. GueÏ, sur la montagne de neige = Guei, on the snow mountain (1:28) –
18. Là -bas, au Kouban = Over there, in the Kouban (3:15) –
19. Ces yeux-là = Those eyes (3:08) –
20. Dans notre jardin = In our garden (1:49) –
21. J’irai au moulin = I’ll go to the mill (3:05) –
22. Ma mère m’a grondé = My mother scolded me (1:24) –
23 .Maman ne se sent pas bien = Mama doesn’t feel well (2:00) –
24 .Chant burlesque = Burlesque song (1:17) –
25. OÏ, elle allait par le chemin = Oy, she went down the road (2:58).